Sunday, October 12, 2008

Germania!

I have been studying a lot of German lately. Though the language is quite similar to English in many ways, some German sentences are notoriously long and invariably end with a verb. What is even more exasperating is the German habit of splitting verbs, with one half in the middle of the sentence and the other at the end (ok –slight exaggeration).

All this makes for a painful learning experience. The poem below is my cry of ‘Ouch!’

How would it be if a German were to write a poem in English?

“My poor knowledge of English despite
I shall today a poem write;
We shall along with verbs
Hairs also split”

3 comments:

Anonymous said...

Your poor hair,
Are in despair.
The language to be blamed.
For what little,
Your scalp could spare.
Hair fall - it has inflamed!

May tha force be with you!

Love,
Pooh

Priya R said...

ha ha ha ha ha ha... as always u are too funny!!!

Rakesh Kumar Narayana said...

As always - too goog dude. Maybe you should write your experiences while trying to translate Chai, Chapathi, Chillum and (you know what)......